Select Page

Urbi et orbi. Papa: Dolaskom na svijet Bog je utjelovio put susreta i dijaloga

Urbi et orbi. Papa: Dolaskom na svijet Bog je utjelovio put susreta i dijaloga

Sveti Otac Franjo se u podne obratio tradicionalnom božićnom porukom i udijelio blagoslov Urbi et orbi – Gradu i svijetu. Papa je naglasio kako je Bog, dolaskom na svijet utjelovio put susreta i dijaloga kako bismo ga mi mogli upoznati i njime kročiti s povjerenjem i nadom.

Riječ Božja, koja je stvorila svijet i daje smisao povijesti i čovječanstva na njegovu putu postala je tijelom i nastanila se među nama. Došla je poput šapata, poput blagog i tihog lahora, da ispuni čuđenjem srce svakog muškarca i žene koji se otvore tom otajstvu. Tim je riječima papa Franjo započeo svoju tradicionalnu božićnu poruku sasredišnje lože na bazilici svetoga Petra, pred vjernicima okupljenih na Trgu svetoga Petra, te pred svima koji su Papinu božićnu poruku i blagoslov pratili putem sredstava društvenog priopćavanja.

Riječ je postala tijelom, nastavio je Papa, kako bi s nama zapodjenula razgovor. Bog ne želi voditi monolog, nego dijalog, kazao je – jer sam Bog – Otac i Sin i Suh Sveti – je dijalog. Dolaskom na svijet, u Osobi utjelovljene Riječi, Bog je pokazao, štoviše, utjelovio put susreta i dijaloga kako bismo ga mi mogli upoznati i njime kročiti s povjerenjem i nadom.

Duže staze dijaloga

Sveti Otac je, govoreći o pandemiji koja i dalje zahvaća svijet, kazao kako je naša sposobnost za društvene odnose stavljena na tešku kušnju. Jača je sklonost da se povlačimo u sebe, da sve činimo sami, da prestanemo susretati druge. Taj je rizik prisutan i na međunarodnoj razini, gdje postoji napast izbjegavanja dijaloga te je Papa upozorio na opasnost da se biraju prečaci umjesto dužih staza dijaloga.

Opasnost da ne čujemo krik boli

Dok u našim srcima i u čitavom svijetu  odzvanja navještaj o rođenju Spasitelja, izvora istinskog mira, nastavljamo svjedočiti velikom broju sukoba, kriza i sporova, napomenuo je Papa. Toliko smo se navikli na njih da se goleme tragedije prešućuje; u opasnosti smo da ne čujemo krik boli i očaja mnoge naše braće i sestara.

Papa je potom pozvao neka se prisjetimo sirijskog naroda koji više od deset godina proživljava rat kao i Irak, koji se muči oko oporavka od dugotrajnog sukoba. Poslušajmo vapaj djece iz Jemena, gdje golema i od svih zaboravljena tragedija traje već godinama obavijena velom šutnje, odnoseći svakodnevno ljudske živote, rekao je.

Stalne su napetosti između Izraelaca i Palestinaca, podsjetio je Papa, a ne smijemo zaboraviti ni Betlehem, mjesto u kojem je Isus došao u svijet, a koje prolazi kroz teško razdoblje, među ostalim, i zbog ekonomskih posljedica pandemije, koja onemogućuje dolazak hodočasnika u Svetu zemlju što negativno utječe na život ljudi. Sveti Otac je naglasio i krizu u Libanonu koja je popraćena zabrinjavajućim gospodarskim i društvenim uvjetima.

Snaga da se otvorimo dijalogu

Ali eto u mrkloj noći znaka nade, kazao je. Krist je došao u ljudskom obličju, dijelio naše jade i nevolje, srušio zid ravnodušnosti. U hladnoći noći pruža svoje malene ručice prema nama: sve treba, ali nam dolazi sve dati. Molimo ga za snagu da se otvorimo dijalogu.

Upravljajući prošnje djetešcu Isusu da donese mir i slogu cijelome svijetu, Papa je u srcu molitve stavio narode potresenih napetostima i sukobima – Bliski istok, Afganistan, Mjanmar, Ukrajinu, Etiopiju, regiju Sahel. Molio je neka Bog svrne pogled i na narode Sjeverne Afrike, moleći napose i za one koji pate u Sudanu i Južnome Sudanu te za narode američkog kontinenta, da prevladaju vrijednosti solidarnosti, pomirenja i mirnog suživota.

Žrtve zlostavljanja i pandemije

Sine Božji, utješi žrtve nasilja nad ženama koje je uzelo maha u ovom vremenu pandemije. Pruži nadu djeci i mladima koji su žrtve bullyinga i zlostavljanja. Daj utjehu i ljubav starijim osobama, posebno najusamljenijima među njima. Podaj mir i jedinstvo obiteljima, primarnome mjestu odgoja djece i temelju društva, molio je Papa.

Daj zdravlje bolesnima, nastavio je Sveti Otac, moleći Gospodina neka nadahne sve ljude dobre volje da pronađu najprikladnija rješenja za trenutnu zdravstvenu krizu i njezine posljedice. Naglasio je i neka se osigura najpotrebnijima prikladna medicinska skrb, napose cjepiva.

Protiv ravnodušnosti prema tragediji migranata

Na kraju, papa Franjo je u prošnji istaknuo mnoge ratne zarobljenike, kao i one koji su završili u zatvoru iz političkih razloga, moleći neka se uskoro vrate kući. Ne daj da budemo ravnodušni prema tragediji migranata, raseljenih osoba i izbjeglica. Njihove oči nas mole da ne okrećemo glavu na drugu stranu, da ne zatomljujemo ljudskost koja nas spaja, nego da njihovu povijest doživljavamo kao vlastitu i da ne zaboravimo drame kroz koje prolaze, kazao je. Daj da budemo brižni i pažljivi prema našem zajedničkom domu, molio je Sveti Otac, potakni predstavnike političkih vlasti da postignu plodonosne dogovore, kako bi budući naraštaji mogli živjeti u okruženju koje poštuje život.

Nada je jača

Mnogo se nevolja sručilo na nas u ovom vremenu, kazao je papa Franjo. No, nada je jača, jer „dijete nam se rodilo“ (Iz 9, 5). Riječ Božja, koja je postala djetešce koje zna tek plakati i koje za sve treba pomoć. Htio je učiti govoriti, kao i svako drugo dijete, kako bismo mi naučili slušati Boga, našeg Oca, slušati jedni druge i razgovarati kao braća i sestre. O Kriste, rođeni za nas, nauči nas kročiti s tobom putovima mira, zaključio je poruku papa Franjo, poželjevši svima sretan Božić.

Sveti Otac je potom udijelio apostolski blagoslov Urbi et Orbi – Gradu i svijetu, koji vrijedi za cijeli svijet, ne samo za one koji se nalaze na Trgu svetoga Petra.

(Vatican news – ps) 

OGLASI

Loading