![Portret prvaka: Marko Čamber od karate prvaka do trenerskog uzora u Posušju](https://posusje.net/wp-content/uploads/2024/12/7332b857-81f6-44a4-8b41-4a02c83a20df-1-1024x771-1-150x150.jpeg)
Uz imena na latinici, sela u Posušju navedena i na glagoljici
![Uz imena na latinici, sela u Posušju navedena i na glagoljici](https://posusje.net/wp-content/uploads/2019/03/posusje-bage-crnogorci-glagoljica.jpg)
Pravilnikom o prometnim znakovima u BiH, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2007. godine utvrđena je dvojezičnost oznaka s imenima gradova i naselja, ali u Posušju su umjesto ćirilice postavljeni natpisi na glagoljici.
Dvojezični natpisi postavljeni su 2009. godine i u mnogim sredinama gdje je hrvatsko stanovništvo uglavnom odmah brisani, piše Radio Posušje.
Premda je svima jasno da zakon nalaže dvojezičnost na ovim natpisima na ulaze u gradove, oni ipak izazovu revolt domaćeg stanovništva, pa uglavnom ćirilični natpisi ne prežive noć.
Ipak, ovih dana jedan dvojezični natpis je zaživio u Posušju.
Naime, na skretanju u Bage na cesti od kružnog toka na Ričini prema graničnom prijelazu Osoje osvanula je ploča na kojoj je natpis dva mjesta (Bage i Crnogorci) na latinici, a umjesto ćirilice za koju je bilo ostavljeno mjesto na tabli osvanuo je i natpis na glagoljici – starom hrvatskom pismu.
Autor ove ideje nije poznat.
(www.jabuka.tv)