Tribistovljak u monodrami: Kad izgubiš jezik, ubio si narod. Govori kako te je mater naučila!
Na susretu hrvatskih branitelja pod nazivom „Rame uz rame“ koji je organizirala Udruga dragovoljaca i veterana iz Velike Gorice, u subotu 28. listopada, hrvatski branitelj i dugogodišnji novinar Vlado Čutura prvi put je izveo monodramu „Muke po mom jeziku“. Pojasnio je da ga na to potaknulo nepoznavanje i nepoštivanje hrvatskoga jezika. Vlado Čutura je među najmlađim dobitnicima Nagrade za životno djelo, a pored brojnih forma novinarstva, od radija, televizije, pisanih medija, uvijek je upozoravao na čuvanje hrvatskoga jezika, jer materinski jezik je identitet naroda.
Potaknut medijskim i drugim svakidašnjim primjerima o uporabi hrvatskoga jezika, autor i izvođač monodrame Čutura na pomalo ironičan način upozorio je na društvene i medijske fenomene koji ne poštuju materinski hrvatski jezik. U samom uvodu je kazao – „kad ubiješ jezik, ubiješ i narod, jer jezik je narod“. Na pomalo komičan način osvrnuo se na društvene fenomene, poput novinara, te političara nižega ranga koji idu po „mišljenje“. U 15-minutnoj monodrami osvrnuo se na desetak riječi poput riječi „premijer“, „glasati“, „lajkati“… koje se upotrebljavaju skoro u svakidašnjem medijskom i drugom javnom prostoru. Riječ „premijer“ koja se svakodnevno upotrebljava, na ironičan način je kazao da ne zna što je to i kad to čuje da ne zna u kojoj državi živi? U Hrvatskoj ne postoji premijer nego predsjednik Vlade Republike Hrvatske. Zatim je pojašnjavao razliku između riječi glasati i glasovati, jer „i pas se glasa, ali nema pravo glasovanja.“ I suvremene riječi poput „lajkati“ u monodrami je kazao i lajaka Lajka, ali nek’ ne lajka da moj hrvatski jezik ode u svemir poput Lajke!
Pozvao je u prvom redu hrvatske branitelje u očuvanje i zaštitu hrvatskoga jezika, te promicanje materinskog jezika. „Rode moj kažem mu ja – jezik je narod. I najstarije knjige židovstva, kršćanstva, filozofije od Talmuda, Biblije, antičkih filozofa, svi pišu da je jezik narod, a narod čini čovjek koji ima svoj identitet. Čuvaj svoj jezik, jer bez meterinskog jezika nema ni hrvatskoga naroda. Rame uz rame prenosimo i promičimo hrvatski jezik“, kazao je izvođač Vlado Čutura. Monodrama je izvedena u koreografiji s nacionalnom simbolikom.
Govori onako kako te je mater naučila, jer to je materinski jezik. „Kad izdaš svoj jezik, izdao si svoju mater“, kazao je Vlado Čutura. Istodobno je naglasio da Bekija ima najljepši i čisti hrvatski jezik s najmanje tuđica, ali su pod utjecajima germanizama, srbizama i anglizama upali u sferu univerzuma poput kuje „Lajke“ koja lajka u svemiru iz kojeg se nikad nije vratila. „Kad nestane materinski jezik, nestat će i narod. Govori kako te je mater naučila“, zaključio je autor i naš Tribistovljak Vlado Čutura.
Radioposusje.ba